Крутите страницу дальше

Спектакли

Филумена Мартурано

"Это светлая и очень теплая история создана сразу после войны, в 1946 году, а мы знаем и то, что Италия воевала на стороне фашистов, и то, какой страшной была расплата итальянцев за это. Пьеса была написана драматургом во имя всеобщего воскрешения. И так сегодня складывается наша жизнь, особенно в последние дни, что приходит понимание, что спасение наше в детях, родителях, женах... в нашем семейном круге. Потому что большой круг разрушается" (Из интервью А. Баргмана - "Заполярному вестнику")

сентиментальная комедия

Автор спектакля: Эдуардо де Филиппо

Режиссер Александр Баргман, художник-постановщик Николай Чернышев, хореограф Николай Реутов, художник по костюмам Ника Велегжанинова, художник по свету Денис Солнцев, музыкальное оформление Андрей Федоськин, Николай Реутов

Перевод с итальянского А. Гусев, подстрочный перевод А. Джунтини

Премьера: 05 декабря 2015 г.

Состав актеров:

В ролях заняты Заслуженные артисты России Нина Валенская (Филумена Мартурано), Сергей Ребрий (Доменико Сориано), Лариса Потехина (Терезина), артисты Павел Авдеев, Варвара Бабаянц, Александр Глушков, Дарья Дороготовцева, Александр Жуйков, Николай Каверин, Роман Лесик, Евгений Нестеров, Юлия Новикова, Александр Носырев.

Большая сцена

Для кого спектакль: Взрослые

16

Колорит предстоящей зимней премьеры этого сезона ощутим уже с названия. Только произнесите - «Филумена Мартурано» Эдуардо де Филиппо – и непременно ощутите в сочетании звуков нечто неаполитанское… Постановщики часто меняют этот заголовок на что-либо более привычное слуху: то «Брак по-итальянски», то  «Город миллионеров»,  то «Семья Сориано…», то даже «Сыновья его любовницы»… Но режиссер Александр Баргман «со товарищи» решил быть ближе к автору, причем настолько, что, помимо основного перевода, сделанного А. Гусевым для московского театра им. Евг. Вахтангова в 1956 году, заказал еще подстрочный - итальянке по происхождению, петербургской актрисе и режиссеру Алессандре Джунтини.

Написанная по окончании Второй мировой войны в 1946 году легендарным итальянским драматургом, эта пьеса очень быстро завоевала общее внимание, заставила смеяться и плакать зрителей самых разных стран и континентов, а теперь можно сказать, что вошла в классику мировой драматургии. Значит, есть в ней нечто большее, чем комическая история о терпеливой и находчивой итальянке, которая, прожив четверть века со знатным и состоятельным синьором, наконец женила его на себе, притворившись умирающей, что позволило ее сыновьям обрести семью и фамилию отца. Бесконечный спор женщины с мужчиной, вечно неутолимая мечта маленького человека о счастье, непреходящие истины о ценности семьи, брака – в рассуждениях об этом легко впасть в банальность. Но все же… В простых словах «Семья есть семья», «Дети есть дети» порой звучит «неслыханная ересь» и даже высокая поэзия – все зависит от контекста. В момент долгожданного торжества над обстоятельствами и людьми (после венчания) на глазах у победительницы Филумены – слезы («похожие на прозрачные капли воды на чистом, будто отполированном песке»), потому что «раньше… не имела удовольствия плакать»,  ведь «слезы появляются, когда любишь»…

История взаимоотношений Отца и Матери не могла не волновать драматурга при написании этой пьесы: ведь он на себе испытал – каково быть внебрачным ребенком в среде католически консервативной и не сметь называться фамилией отца ... Но вспоминалось, наверняка, и другое, более человечное, светлое: семейные радости, обиды, объяснения, ссоры, примирения, праздники, расставания…  С доброй улыбкой и легкой грустью он воплотил это в диалогах...

Создатели нашего спектакля «цитируют» в сценографии картину Сандро Боттичелли «Весна» (Primavera), думается, не только потому, что в свое время она стала свадебным подарком… В ней тоже есть воспоминание о женщине, поразившей воображение художника, о первой красавице флорентийского Ренессанса Симонетте Веспуччи (Несравненной), просиявшей столь ослепительно и ушедшей так рано (в 23 года). «…Девушка, почти видение, символ, не человек, которую Боттичелли воспел и прославил в образах своих Венер, Мадонн, вёсен… восторженная и радостно-удивленная, открытая для всего и всех, легкий, убегающий профиль… И только художник видит то, чего никто не видит, - ее обреченность…» Она была возлюбленной другого человека – Джулиано Медичи, знатного и благородного рыцаря, он совершал  подвиги в честь своей Прекрасной Дамы... Они умерли в один и тот же день – и встретились навсегда… в образах картины «Весна». Primavera - одновременно – запечатленное мгновение Красоты, Счастья, Любви и «на вечные века символ скоропроходящей Молодости» (М Кузмин). В этой картине есть свет радости и боль утраты…